"come over"和"drop by"都表示 拜访,但它们之间存在一些区别:
目的性
"come over"通常指有目的的拜访,例如特地过来见人、讨论某事或参加活动。
"drop by"则更强调临时决定或顺便的拜访,没有特别的目的性。
语境
"come over"可以用在叫人过来的情境中,例如:"Would you come over to me?"(你能过来和我们作伴吗?)。
"drop by"则常用于描述顺便拜访某人的家或某个地方,例如:"I will drop by and visit you next week."(我下周会顺便拜访你)。
方向性
"come over"通常用于描述从说话人所在地到另一个地点的移动,例如:"I need to come over to your place."(我需要过来你在的地方)。
"drop by"则不特别强调方向,更多是描述一种顺便的行为。
总结:
"come over"侧重于有目的的、特地的拜访。
"drop by"侧重于临时决定或顺便的、非正式的拜访。
根据具体的语境和需要表达的目的,可以选择合适的短语。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。