《王牌特工》是一部充满幽默和动作的间谍电影,其中包含了许多令人难忘的台词。以下是一些经典的中英文台词:
团队精神 中文:
团队精神至关重要。
英文:Teamwork is paramount here at Kingsman.
感谢与款待 中文:
无论是谁,捐了那么多钱都值为他单独设宴接风。
英文:Anybody willing to donate that much deserves a private dinner.
绅士风度 中文:
明礼方能成人。
英文:Manners maketh man.
中文:传统绅士会把印章戒指戴在左手上。
英文:A gentleman traditionally wears the signet ring on his left hand.
病毒与地球 中文:
当你感染了病毒,你发烧,人体就是用这种方式清除病毒,地球也一样,全球变暖是地球正在发烧,而人类就是病毒。
英文:When you get a virus, you get a fever, that ‘s the human body raising its core temperature to kill the virus. Planet Earth works the same way, global warming is the fever. Mankind is the virus.
人类与解药 中文:
人类是病毒,我是解药。
英文:Mankind is the virus, and I’m the cure.
西装与绅士 中文:
西装是现代绅士的盔甲。
英文:The suit is the modern gentleman’s armour.
拯救世界 中文:
对不起,亲爱的。我要拯救世界。
英文:Sorry, Love. Gotta save the world.
顺其自然 中文:
顺其自然。
英文:Let the nature takes its course.
历史重演 中文:
历史往往重演。
英文:History repeats itself.
既往不咎 中文:
既往宜不咎。
英文:Let bygones be bygones.
迟做总比不做好 中文:
迟做总比不做好。
英文:Better late than never.
风是雨的头 中文:
风是雨的头。
英文:After wind comes rain.
教养胜过天性 中文:
教养胜过天性。
英文:Nurture passes nature.
这些台词不仅展示了电影中的幽默和智慧,也体现了电影想要传达的价值观和主题。希望这些台词能满足你的需求。