这句话出自《世说新语》,原文节选如下:
嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》。曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”
翻译为:
嵇中散(嵇康)在东市面临死刑时,神色不变,索要一张琴来弹奏,演奏的是《广陵散》。弹奏完毕,说:“袁准(字孝尼)曾经请求(向我)学习这首曲子,我很吝啬不肯传授给他,《广陵散》从今以后就绝了!”
建议:
这句话反映了嵇康对《广陵散》这首曲子的珍视,同时也表现了他性格中的吝啬一面。嵇康因罪被判死刑时,仍能保持镇定,弹奏自己心爱的曲子,并在曲终时表达了自己对未能传授此曲给袁孝尼的遗憾,这使得《广陵散》成为了历史上著名的绝响之一。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。