荷兰谚语中确实包含不少幽默且富有哲理的表达,以下是几个经典且好玩的例子:
用头撞墙的男人
指代那些做不可能完成事情的人,常用于形容盲目坚持错误方向的行为。例如:
> "He's just like a man who hits the wall with his head, but one foot is in shoes and the other is bare."
意思是:一只脚穿鞋,一只脚光着,强调平衡的重要性。
De kantjes er vanaf lopen
直译为“从边线开始走”,比喻逃避责任或未全力以赴。例如:
> "After a night of partying, you show up to work groggy and unprepared, your colleagues might say 'De kantjes er vanaf lopen'."
源自一个街头艺人表演时从衣服里变出猴子的趣闻。
Met een Jantje-van-Leiden er vanaf maken
以狡猾的荷兰人Jantje van Leiden命名,形容工作中不踏实、投机取巧的行为。例如:
> "He's always looking for shortcuts, always playing tricks, that's how you 'make it with a Jantje-van-Leiden'."
现延伸为形容职场中不负责任的态度。
Laat de kaas niet van je brood eten
意思是“别让别人抢你的功劳”,常用于批评嫉妒他人成果的行为。例如:
> "The project was my idea, but I let my colleague take all the credit, that's not fair—let the kaas not of your bread."
简洁有力地表达应得权益的诉求。
这些谚语通过生动的比喻和夸张手法,展现了荷兰文化的幽默感与智慧,既可用于日常交流,也能作为文化趣味知识传播。