“于是”是一个汉语关联词,主要用于表示 承接关系,但也可表达 因果关系。其具体用法和特点如下:
一、基本定义
承接关系 表示后一事紧接着前一事发生,强调时间或逻辑上的顺承。例如:
- “会议结束后,于是我们开始讨论下一步计划。”
因果关系
常与“因为……所以……”结合使用,前半部分说明原因,后半部分呈现结果。例如:
- “因为天气恶劣,于是航班取消。”
二、用法特点
时间状语功能
在先秦汉语中,“于是”多作时间状语,可独立成句,也可承接前文事件。例如:
- “于是宾客无不变色离席。”(表示紧接前事的结果)
语义范围
- 独立事件: 如“他突然离开,于是我开始整理文件。” - 承接事件
- 因果事件:如“因为设备故障,于是生产线停工。”
与其他关联词的差异 需注意与“就”“因此”等词的区分。例如:“他睡得很晚,于是起床晚了。”(因果)与“他睡得很晚,就起床晚了。”(转折)
三、语法功能
连接分句:
通过“于是”将前后分句逻辑关联,增强语句连贯性。例如:
> “任务紧急,于是加班完成。”
省略句式:可替代“因此”“所以”等词,使表达更简洁。例如:
> “文件未交,领导批评,于是改进工作。”
四、历史演变
从先秦到现代,“于是”的用法逐渐固定为关联词,但语义范围有所扩展,既可表示单纯的时间顺承,也可表达因果或应答关系。
综上,“于是”主要作为 连词使用,核心功能是 承接,同时兼具 因果意义,需结合语境具体分析。