根据搜索结果,日语中表达“终于”的四个常见词语及其用法如下:
一、 终于(とうとう)
表示经过长时间等待或努力后最终实现,常与「に」或「が」连用。例:
雨がついに降り始めた(雨终于下起来了)
明日に出発する(终于明天要出发了)
二、 到底(とうとう)
强调对原因或结果的追问,常与「はずだ」等词语搭配使用。例:
なぜそんなに遅れたのか、とうとうわかった(为什么这么晚,终于明白了)
三、 果真(かくぜん)/确实(たかに)
表示事情与预期相符,强调事实的确认。例:
予想通りに来た(果然来了)
本当に大丈夫だ(确实没问题)
四、 最终(しゅうきゅう)
强调经过曲折过程后的最终结果,常与「最後に」连用。例:
最後にチャンスを逃さなかった(最终没有错过机会)
补充说明
越……越……(よりより)表示程度加深,如「越走越远」;
果然/确实多用于客观事实的确认,不强调过程;
最终侧重时间上的最后阶段,不强调情感色彩。建议根据语境选择合适词语,注意与「到底」「果然」等易混淆词的区别。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。